欢迎光临深圳翻译公司

翻译服务
新闻资讯
K.STATE英语同传翻译
香港教育技术装备展览...
东莞名家具米兰家具展...
东莞芬兰木材研讨会英...
中俄同声传译-湖南卫视...
总理背后的美女翻译是谁?
翻译知识
英语翻译的8个注意事项
如何才能成为一名合格...
同声传译是一种怎样的...
翻译咨询
400-688-6041
QQ邮箱

同声传译是一种怎样的体验-工资揭秘


    其实在深圳,同声传译这个行业没有大家想象的光鲜亮丽,但是总体上来讲还算是相对的自由,薪水也相对较高。但是绝对没有网上传的那样神乎其神。

    就拿中英同声传译来讲,做同声传译这个工作首先要有过硬的中英语言功底,在听说读写中尤其是听和说尤为重要,再加上快速的反应,快速的收集信息,整理信息还有控场的能力都是一个同声传译工作着最基本的素质。做同声传译这行的有本事就是语言专业的,也有半路出家的,还有自学成才的。


    深圳同声传译是按天计酬,这个行业也分淡季和旺季,淡季的时候一般的深圳的同声传译者可以拿到2万左右,旺季忙的时候可以拿到5万左右,较为资深的同声传译一年收入可以达到60-80万。担任这一行也是靠能力吃饭,小译员一抓一大把,很多小译员还在贫困线上挣扎。

    高薪水也伴随着高付出,一个专职的同声传译基本每个月有一般的时间在出差,内容涉及医药,卫星,金融,电气,建筑,每天白天开会晚上飞,飞的途中准备后面的会议材料;还要联系客户,安排后续项目。这一行不仅拼的事脑力,也拼的是体力。






     尤其在深圳同声传译在翻译的过程中需要以同样的语速语气表达,边听边说,有的时候说会影响听,所以精神需要高度的集中,一步错步步错,深圳的同声传译一般是非常正式的场合,实时监听,要求专业性非常的强,对词汇的量要求也很高。一场同声传译通常需要两到三个人搭档完成,每工作20分钟左右就要换一个人,其工作强度和精神压力可想而知。一场同传下来,有的时候衣服都湿透。

    对于同传的要求不仅仅是语言的能力,作为一名优秀的同声传译应该是一个杂家,有丰富的知识面,而且要有良好的心理素质,能够应对各种突发情况。从容的面对各种各样的挑战。



本文由深圳翻译公司原创,未经允许,禁止转载!
本文固定连接:http://www.fanyi-jigou.com/Knowledge/12.html
上一篇:第一页 下一篇:如何才能成为一名合格的翻译人员?